Вопросы и ответы


Здесь вы найдете ответы на самые часто задаваемые вопросы по обучению в English Club +

Мы работаем с понедельника по пятницу с 8:00 до 19:00 часов
Наша программа, как и программа всего мира направлена на коммуникацию и непосредственного восприятия языка на слух. Шаг за шагом ребёнок учится говорить и понимать иностранный язык. В нашем мире коммуникаций, партнёрства с иностранными гражданами, недостаточно лишь прочитать и перевести какой-либо текст.

.

Мы должны уметь говорить и понимать иностранную речь ничуть не хуже, чем свою собственную.

.

Когда ребенок рождается на свет совершенно без знания своего языка, он повторяет все то, что слышит, без знания алфавита и звуков. Это естественный процесс. Он внимательно нас слушает, постепенно начинает понимать и отличать (ассоциировать) вещи, затем начинает говорить словами, а далее и предложениями и только после этого он идет в школу/подготовительные классы и учит, непосредственно, алфавит и правописание. Тоже самое происходит и в случае изучения иностранного языка - это постепенный процесс. Сначала необходимо научится понимать чужую речь, начать говорить и осваивать грамматику и фонетику в течении всего этого процесса. Происходит это не в течении 2-3 месяцев, повторимся, это процесс! Если вы хотите, дабы ваш ребенок мог читать иностранную речь не задумываясь, ЗАБУДЬТЕ о транскрипции. Раньше транскрипции нужны были для того, чтобы правильно прочитать и произнести незнакомое слово. Переводчики использовали нескончаемое число книжных словарей. В наше же время, к счастью, этого совершенно не требуется. На любое незнакомое слово есть онлайн словари с ПРОИЗНОШЕНИЕМ. Неужели не лучше запомнить слово визуально, услышав, как оно звучит, нежели, чем тратить время обучения на транскрипции?!

.

ПОМНИТЕ:

Не один текст не будет написан транскрипционно. На отдельные буквосочетания существуют правила чтения, которые постепенно вводятся для изучения не затормаживая процесс говорения и восприятия речи.

В то же самое время в английском языке очень много таких аспектов, как NO RULES (без правил)!

.

Нужно просто запоминать правила, а запоминаем мы их путем развития речи и через множество занятий на визуализацию.

Дорогие родители и опекуны! Пожалуйста, доверьтесь профессионалам своего дела с многолетним опытом, и положитесь на них!

В последнее время в российском обществе прогрессирует тенденция к все большему употреблению слов английского происхождения в повседневной речи. Сегодня, мало кого удивит то, что лет двадцать назад народ называл «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность и качество стали называть «эксклюзивом», а образ – «имиджем». В настоящее время тенденция заменять русские слова англицизмами приобрела массовый характер. Почему кадровика надо называть «ханд-хантером»? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»?

В начале 90-х годов интерес к изучению английского языка стал резко возрастать. Это было обусловлено многими социально-политическими факторами: ликвидацией «железного занавеса» и открывшейся возможностью туристических поездок, появлением и быстрым ростом совместных предприятий, быстрой компьютеризацией страны и развитием Интернета, расширением зарубежных контактов. Все это привело к появлению новых сфер использования английского языка в России.

.

На российскую культуру все большее влияние начинает оказывать так называемый «Рунглиш» – жаргон «кульного» поколения молодых россиян, пропитанный англицизмами. Англицизмы – это необходимость для заполнения отсутствующих понятий в русском языке. Рунглиш – это язык денег, бизнеса, Интернета, социальных сетей, on-line игр.

.

Чаще всего встречаются гибриды, т.е. слова, образованные присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания, например: юзать (to use – использовать), пофиксить (to fix – исправить, отремонтировать), пошерить (to share – делиться), прочекапить (to check up – проверить), зафрендить (to friend – добавить в друзья).

.

В настоящее время выделяют ряд англоязычных заимствований для использования их в различных сферах жизнедеятельности: 1) для обозначения новых видов деятельности, например: хакер, имиджмейкер, блоггер, фрилансер; 2) для обозначения новых и интенсивно развивающихся областей человеческого знания: блог, браузер, контент, трафик – в области компьютерных технологий; пиар, оффшор, инсайдер, промоушн – в области экономики и организации производства; 3) для новых предметов материальной культуры: лэптоп, мейкап, постер; 4) для новых музыкальных направлений: хаус, транс, фолк, рэп; 5) для старых понятий с целью придания им престижности: джоб-оффер (официальное приглашение на работу), ресепшн (администрация, регистрация), клинер (уборщица); 6) заимствования смешанного типа, принадлежащие к молодёжной культуре: флайер – входной билет на дискотеку со скидкой; фейс-контроль – дежурные на входе дискотеки, целью которых является не допустить туда пьяных; дресс код – свод правил хорошего тона в повседневной или праздничной одежде.

.

Таким образом мы приходим к выводу, что английский язык в русскоязычной среде используется повсеместно.

Заказать звонок